O Peri (fada)

O Peri (fada)


Daftar isi

Kata peri berasal dari bahasa Persia: پری Pari, yaitu malaikat yang jatuh.

Dalam bahasa Inggris awalnya nama fadas berasal dari kata élfico sejak sebelum tahun 1000 M [1] yang berarti bangsa peri. Dalam cerita-cerita rakyat mahluk gaib ini adalah ras yang sakti. Menurut akar kata Indo-Eropa kemungkinan namanya berasal dari Albiz yang walaupun asal-usulnya tidak diketahui, merupakan kata turunan dari Albho yang berarti "putih". Kata-kata inipun menjadi populer di antara orang kulit putih sehingga kini, di zaman moderno, masih bisa ditemui keberadaannya sebagai nama panggilan dan nama keluarga seperti Ælfræd "Penasehat-Ælfrei" (Alfred), Ælfrei-perifrico "(Alfred), Ælfwine perifric" "Pemerintah peri" (Eldridge), dan juga nama-nama wanita seperti Ælfflæd "kecantikan-peri" [3]. Nama peri juga dikaitkan dengan rambut yang saling terkait yang dipercaya membawa ketidak-beruntungan apabila kaitan tersebut dilepaskan [4].

Wujud dan penampakan Sunting

Peri sering diceritakan memiliki bentuk mirip dengan manusia [1], sering kali juga dipercaya merupakan perupaan roh atau jin yang menjelma sebagai perempuan cantik yang senang mengganggu [5] [6]. Di Eropa (Inggris) sekitar tahun 1592 oleh Shakespeare peri digambarkan sebagai siluman (sprite) atau menjelma sebagai wanita cantik bersayap (fadas) [1] [2] [3], di negara-negara Skandinavia dan menurut cerita-cerita kuno dari Eropa Utara penamaan peri juga diberikan pada mahluk-mahluk halus yang digambarkan sebagai mahluk metafisik, gaib atau jelmaan dari alam.

Peri juga sering diidentifikasikan sebagai mahluk-mahluk mitologis. Dalam penggambarannya cerita-cerita rakyat yang menggunakan istilah "peri" sering kali berbeda definisi tentang apa itu peri, di satu pihak nama ini sering kali dihubungkan dengan mahluk gaib seperti siluman namun pada kali lain peri digebukai sebagai.

Wujud dan penampakan peri ini bermacam-macam, kali waktu digambarkan bahwa mereka memiliki tinggi seperti rata-rata manusia biasa dan kali lain digambarkan bahwa mereka ini berupa mahluk-mahluk kecil. Di Eropa peri dalam wujud "besar" dipercaya telah "dibicarakan" sejak sebelum tahun 1000 M [1], sedangkan wujud "kecil" nya mengikuti kemudian dengan membentuk rupanya sendiri berupa mahluk kecil tahun tahun 1000 M [1], sedangkan wujud "kecil" nya mengikuti kemudian dengan membentuk rupanya sendiri berupa mahluk kecil tahun tahun 1000 M [1], sedangkan wujud "kecil" nya mengikuti kemudian dengan membentuk rupanya sendiri berupa mahluk kecil tahun tahun 1000 M [1], sedangkan wujud "kecil" nya mengikuti kemudian dengan membentuk rupanya sendiri berupa mahluk kecil baik yang bersayap maupun tidae 12 - 1300M sebagai istilah turunan (dari bahasa Swedia alf, Elfva) [1] yang kemudian diterjemahkan sebagai fadas (Inggris) yang berarti mahluk yang menyerupai manusia kecil [2]. Kadang peri digambarkan memiliki telinga panjang dan lancip, dan memiliki rambut yang panjang. Peri juga sering kali digambarkan dapat berubah wujud, atau mengambil wujud wanita cantik yang tiba-tiba bisa menghilang [7].

Peri baik dan peri jahat Sunting

Peri dapat digambarkan sebagai baik (membantu manusia) atau jahat. Dalam kisah dongeng dan cerita cinta peri digambarkan sering muncul sebagai mahluk penolong, mungkin cerita yang paling terkenal dalam penggambaran peri adalah cerita Cinderella yang pada saat kesulitan dibantu oleh ibu yang yang peri, ada jakawa baruga cerita [8] hati yang sedang kesulitan, peri dapat mengambil perwujudan binatang seperti lutung saat menampakan diri pada Putri Purbasari [9]. Peri lain yang digambarkan baik hati adalah peri rumah yang tinggal bersama manusia. Dalam kisah "Tukang Sepatu dan Peri-Peri Kecil", kehidupan keluarga tukang sepatu terangkat karena dibantu pengerjaan sepatunya oleh peri-peri kecil yang keluar pada malam hari dan membuat sepatu. Pada kisah lain di Devon, seluruh desa dapat bermalas-malasan karena pekerjaan penjahit, tukang roti, hingga pembuat anggur dikerjakan oleh peri-peri kecil ini [7]. Namun tidak semua peri rumah digambarkan keluar pada malam hari, ada juga peri rumah yang keluar pada siang hari. Dalam salah satu kisah anak-anak dunia Childcraft, penulis Swedia menggambarkan peri rumah kecil yang keluar dari pintu kecilnya dan dengan kekuatan gaibnya mengecilkan tubuh anak penghuni rumah, yang kesepian karena ditinggal orang tuanya bekerja, untuk ikut bermain bers [10].

Sementara peri jahat digambarkan sebagai penyebab tersesatnya seseorang dalam perjalanannya [1]. Peri juga sering kali digambarkan sebagai nakal (jahil dan iseng), entah kenakalan yang membawa kebaikan ataupun keburukan. Di Eropa anak kecil yang nakal dan sulit dikendalikan sering kali digambarkan sebagai "persis seperti peri kecil" [1]. Pada cerita dongeng Peter Pan peri kecilnya Tinkerbell digambarkan sebagai tokoh yang baik kepada Peter Pan dan jahat kepada Wendy karena cemburu.

Sunting Tempat tinggal

Penggambaran asal usul peri sering kali dihubungkan dengan sejenis / kelas mahluk gaib seperti siluman, yang sering kali berasal dari daerah-daerah pegunungan [1]. Namun dalam perkembangannya peri digambarkan sebagai mahluk kecil yang dapat Tidur Diatas bunga, tinggal di Hutan dan menjaga pohon-pohon sehingga disebut peri Hutan, ataupun tinggal di dalam rumah bersama dengan manusia seperti Tokoh peri rumah yang digambarkan dalam kisah Harry Potter.

Ciri umum dari peri adalah kemampuannya dalam menggunakan sihir untuk mengubah wujud. Emas peri sangat tidak bisa diandalkan, karena dia berwujud emas ketika digunakan sebagai pembayaran namun kemudian berubah menjadi daun, semak, kue, dan berbagai benda tak berguna lainnya. [11]

Ada juga legenda mengenai pemakaman peri. William Blake mengklaim pernah menyaksikannya. Allan Cunningham dalam bukunya, Vidas de Eminentes Pintores Britânicos, mencatat klaim William Blake tersebut. Diceritakan bahwa Blake suatu malam di kebunnya melihat makhluk-makhluk seukuran belalang dengan warna hijau dan abu-abu, meletakkan sesosok tubuh di sebuah daun mawar dan menguburnya dengan nyanyian.

Peri kadang-kadang dipercaya sebagai makhluk yang usil pada manusia. Mereka membuat kusut rambut orang yang sedang tidur, mencuri benda-benda kecil, dan menyesatkan peneglana. Tuberkulose juga kadang-kadang disebut disebabkan oleh peri, yang memaksa pria dan wanita muda untuk menari setiap malam. [12] Hewan (sapi, babi, bebek, dll) yang ditunggangi oleh peri bisa mengalami kelumpuhan atau menderita penyakit misterius.

Penculikan Sunting

Dalam banyak legenda, peri diceritakan sering menculik bayi (dan meletakkan changeling sebagai gantinya), pria muda dan wanita muda. Penculikan ini bisa terjadi sementara waktu atau bisa juga selamanya. Dalam Balada dari abad ke-19, "Lady Isabel e o Elfo-Cavaleiro", diceritakan bahwa Isabel dibawa pergi oleh ksatria peri. Untuk menyelamatkan dirinya, Isabel membunuh cantou ksatria peri. [13] Sementara balada "Tam Lin" menceritakan sobre Tam Lin yang hidup di antara para peri padahal dia adalah seorang "ksatria bumi". [13] Dalam Puisi Sir Orfeo, diceritakan bahwa istri Sir Orfeo diculik oleh raja peri. Sementara Puisi Thomas o Rimador bercerita tentang Thomas yang harus menghabiskan tujuh tahun di dunia peri sebelum berhasil kembali ke dunia manusia. [14] Sedangkan dalam cerita Oisín, tokoh utamanya diculik dan berada di dunia peri, ketika dia berniat kembali, ternyata di dunia manusia waktu telah berjalan selama tiga abad. [15]

Cukup banyak kisah mengenai peri dan changeling, yaitu sesosok makhluk yang dtinggalkan oleh peri sebagai pengganti atas anak manusia yang merek culik. [16] Orang dewasa juga bisa diculik oleh peri seorang perempuan yang baru saja melahirkan biasanya rawan diculik peri. [17] Dalam beberapa cerita, seseorang bisa diculik peri jika memakan makanan peri, seperti Persefone dan Hades. Sementara keadaan orang diculik peri berbeda-beda menurut beberapa kisah, beberapa menceritakan bahwa tawanan peri hidup bahagia sementara beberapa yang lainnya selalu merindukan kerabat lama mereka. [18]

Klasifikasi Sunting

Dalam cerita rakyat Skotlandia, peri dibagi menjadi Seelie Court, yaitu peri yang menguntungkan namun bisa berbahaya, dan Corte Unseelie, peri yang jahat. Peri dari golongan Unseelie court sering mencari hiburan dengan cara melakukan sesuatu yang membahayakan bagi manusia. [19]

Pasukan peri merujuk pada para peri yang muncul dalam kelompok dan mungkin mendirikan pemukiman. Dengan definisi ini, peri biasanya dipahami dengan makna yang lebih luas, karena istilah ini juga bisa meliputi berbagai makhluk mistis yang terutama berasal dari Keltik namun istilah ini bisa juga digunakan untuk menyebut rafa makhluk yang serfupa, msialnya Keltik dari Keltik nhamun istilah ini bisa juga digunakan untuk menyebut rafa makhluk yang serfama, msialnya kurcita kurcita. Lawannya adalah peri soliter, yakni peri tidak berhubungan dengan peri lainnya. [20]

Perlindungan Sunting

Ada beberapa benda yang dipercaya dapat menghindarkan dari gangguan peri. Yang paling terkenal adalah besi dingin sementara cara yang lainnya dianggap mengganggu bagi peri: memakai pakaian terbalik, mengalirkan air, bel (terutama bel gereja), tanaman St. John's wort, dan semanggi berdaun empat. Ada juga cerita yang saling bertentangan, seperti msialnya pohon Rowan yang dalam beberapa cerita adalah sakral untuk peri sementara dalam cerita lainnya merupakan benda perlindungan melawan peri. Dalam cerita rakyat Terra Nova, benda pelindung yang paling populer adalah roti. Roti diasosiasikan dengan rumah dan perapian, juga dengan industri dan pengendalian alam, sehingga kemudian dipercaya bahwa roti tidak disukai oleh peri. [21]

. dan oleh karena itu merupakan sebuah simbol kehidupan, roti adalah salah satu pelindung paling umum dalam menghadapi peri. Sebelum pergi menuju tempat yang dihuni peri, adalah biasa untuk menyiapkan roti kering dalam kantung.
- Briggs (1976) hlm. 41

Peri muncul dalam Roman abad pertengahan sebagai makhluk yang mungkin ditemui oleh ksatria pengelana. Peri wanita muncul di hadapan Sir Launfal dan meminta cintanya. Istri Sir Orfeo dibawa oleh Raja peri. Huon dari Bordeaux foi adicionado ao oleh Oberon raja peri. [23] Seiring berjalannya abad pertengahan, tokoh-tokoh peri ini berubah menjadi penyihir dan dukun. [24] Morgan le Fay, yang dari namanya memiliki kaitan dengan dunia peri, dalam Le Morte d'Arthur adalah seorang wanita yang memiliki kekuatan gaib. [25] Meskipun perannya menurun, tokoh peri tidak pernah hilang, di antaranya ada cerita peri Sir Gawain e o Cavaleiro Verde. [24] Edmund Spenser menampilkan peri dalam The Faerie Queene. [26] Dalam banyak cerita fiksi, peri sering dicampuradukkan dengan nimfa [27] Sementara dalam karya lainnya, (contohnya Lamia), peri dianggap menggantikan peran makhluk dari masa klasik. Penyair dan biarawan abad ke-15 John Lydgate menulis bahwa Raja Arthur dimahkotai di "tanah peri", dan mayatnya diambil oleh empat ratu peri ke Avalon, tempat mayatnya berbaring d bawah "bukit peri", sampai dia dibutuhkan lagi. [28]

Peri tampil sebagai tokoh penting dalam Sonho de uma noite de verão karya William Shakespeare, yang berlatar di daerah berhutan e Fairyland, di bawah cahaya bulan, [29] dan gangguan alam yang disebabkan oleh perselisihan para peri menciptakan ketegangan yang mendasari plot dan menunjuk tindakan karakter.

Sastrawan yang sezaman dengan Shakespeare, Michael Drayton, menampilkan peri dalam ceritanya, Ninfídia. Peri Juga Muncul Dalam A violação da fechadura karangan Alexander Pope. Madame d'Aulnoy menciptakan istilah contes de fée ("kisah peri", di Indonésia dikenal sebagai dongeng). [30] Pada pertengahan 1600-an, muncul gaya sastra yang disebut précieuses, sementara kisah-kisah yang diceritakan dengan précieuses meliputi banyak peri, peri kurang umum di negara lain Grimm bersaudara memasukkan peri dalam edisi pertama cerita mereka, tetapi mereka berpendapat bahwa peri bukan asli dari Jerman sehingga mereka mengubahnya pada edisi kedua dengan mengataganti a tiahl " bijak. [31] J. R. R. Tolkien menjelaskan bahwa kisah-kisah ini seperti ini berlatar di negeri peri. [32]

Peri dalam sastra memperoleh nyawa baru dengan munculnya Romantismo. Penulis seperti Sir Walter Scott e James Hogg terinspirasi oleh cerita rakyat yang menampilkan peri, misalnya Balada Border. Pada masa ini, cerita peri mengalami peningkatan. [33] Período ini juga ditandai dengan bangkitnya kembali tema-tema fantasi lama, seperti buku-buku Narnia karangan CS Lewis, yang menampilkan berbagai makhluk kuno seperti faun dan driad, dan mencampurkan mereka dengan wanita tua, rakasa, dan berbagai mahli . [34] Peri bunga dari masa Victoria dipopulerkan sebagian oleh Queen Mary, serta oleh penyair e ilustrador Britania Cicely Mary Barker yang menulis delapan buku yang diterbitkan pada 1923 sampai 1948. Semakin, peri digambarkan semakin kantik cantik ukurannya sekin. [35] Andrew Lang, mengeluhkan tentang "para peri kebun dan bunga apel" dalam kata pengantar O livro de fadas lilás, dia berpendapat bahwa "Peri-peri ini mencoba melucu dan gagal, atau mereka mencoba menggurui dan berhasil." [36]

Peri muncul dalam cerita Peter e Wendy karangan J. M. Barrie yang diterbitkan pada 1911. Dalam romance tersebut, tokoh peri yang bernama Tinker Bell cukup populer dan menjadi ikon bahkan sampai sekarang. [37]

Era Victoria khususnya memiliki kekhasan dalam lukisan perinya. Pelukis Richard Dadd dari masa Victoria membuat lukisan peri dengan kesan sinis. Seniman lainnya yang menggambarkan peri adalah John Atkinson Grimshaw, Joseph Noel Paton, John Anster Fitzgerald e Daniel Maclise. [39] Sedangkan pada masa Renaisans, daya tarik pada peri terutama dipicu oleh penerbitan foto-foto Peri Cottingley pada tahun 1917 dan sejumlah seniman juga melukis peri.


Informações sobre chaminés de fada

Como uma informação geral sobre chaminés de fada, a maioria delas formada por pesados ​​corpos rochosos hastes cônicas. A maior parte na formação de chaminés de fada recai sobre seus chapéus. Como as partes do chapéu são mais duras que o campo, ele protege o corpo que sobe em forma de cone e é relativamente macio. As partes do corpo das chaminés das fadas consistem em tufita, cinza vulcânica e tufo, enquanto as partes do chapéu consistem em rochas duras e duráveis, como ignimbrito e sarcófago. É por isso que os capacetes diminuem o peso para tornar os corpos cônicos mais resistentes aos danos do vento. O material cônico evita a erosão e controla a altura da chaminé. Não estaremos a mentir se dissermos a existência de chaminés ou a sua durabilidade depende da resistência dos chapéus.

Além das chaminés de fada, há chaminés de fada em forma de cogumelo, colunares e pontiagudas. Diâmetro das chaminés de fada são de 1 medidor até 15 metros. Aquelas que estão fora desse intervalo não são consideradas chaminés falsos.

É como um milagre apresentado pela natureza que as chaminés de fada cinza e branca estejam de pé, apesar de seus milhões de anos de idade.

Edifícios naturais em alguns lugares do mundo são semelhantes a chaminés de fada, mas em nenhum lugar que possam ser encontrados com tanta frequência. Portanto, Chaminés de fadas da Capadócia são mostrados como uma das 7 maravilhas do mundo.

Prever quanto tempo vai resistir contra o tempo é como saber a hora exata do terremoto.

Ainda que se considere que no futuro voltará a ser formado, as mudanças na natureza e os fatores corrosivos são a razão de diminuir a resistência das chaminés.


Era uma vez um tempo em que não havia ninguém além de Deus.

Havia dois irmãos que eram reis, um tinha três filhas e o outro um filho, então eles prometeram a filha mais velha ao filho de seu tio.

Os primos estavam devidamente casados ​​e o Príncipe carregou a noiva para sua casa, mas depois disso ele não deu a mínima para ela, ele não disse nenhuma palavra, boa ou má, nem "sim" nem "não". Por uns seis meses a noiva esperou pacientemente, mas por fim, quando viu que seu marido não lhe dava atenção e nem mesmo abria os lábios, ela foi até o pai e fez um pedido: "Pai, quanto tempo deve Tenho paciência? Já se passaram seis meses e meu marido ainda não falou comigo, é evidente que ele não me quer. Peço-lhe que me divorcie. " Portanto, o rei foi obrigado a pedir o divórcio de sua primeira filha.

Pouco tempo depois, eles noivaram a segunda princesa com seu primo, e ele se casou com ela e a levou para casa. Mas ela também descobriu que ele não disse "sim" nem "não", em suma, ele a negligenciou assim como fez com sua irmã mais velha. Ela esperou pacientemente pelo espaço de uns seis meses, mas quando viu que seu marido não falava nada, bom ou mau, dia ou noite, ela também veio e fez um pedido ao pai: "Pai, eu me tornei como minha irmã. O filho do meu tio não liga para mim, é claro que não me quer. Rezo para que você me divorcie. " O rei não teve escolha a não ser obter o divórcio para ela também, e ele a levou para casa novamente e a sentou ao lado de sua irmã mais velha.

Bem, algum tempo se passou e o rei disse a si mesmo: "Talvez ele queira minha filhinha", então ele veio e desposou sua filha mais nova com o filho de seu irmão. O casamento aconteceu, e quando a noiva foi levada para a casa do marido, infelizmente! ela foi tratada da mesma forma que suas duas irmãs mais velhas. Ela ficou quieta, no entanto, e esperou, e não disse nada ao pai ou às irmãs.

Quando suas irmãs vinham vê-la de vez em quando, ou quando ela voltava para visitá-las na casa de seu pai, ela dizia: "Não, irmãs, nem um pouco como vocês imaginam. Tenho muita sorte, por meu marido gosta de mim e me trata bem. " Um dia suas irmãs vinham passar o dia com ela, e ela disse antes à sua escrava: "Enquanto minhas irmãs estão aqui, você deve vir uma vez a cada hora mais ou menos e me chamar, dizendo: 'Seu filho o tio Xá está perguntando por você. ' "

A escrava obedeceu e, a cada hora, mais ou menos, entrava e chamava sua senhora. Então a noiva se levantava e pedia desculpas às irmãs e ia para um quarto vizinho. Lá ela falava consigo mesma e ria alto, e dizia: "Ó prima, você não deve me prender por muito tempo, minhas irmãs vieram me ver, deixe-me voltar em breve, porque elas estão sozinhas." As desafortunadas irmãs mais velhas irritaram-se por fim e disseram: "Olha só!

Nosso primo não tinha nenhum desejo por nós, mas ele gosta tanto de nossa irmã que não pode ficar contente sem ela por uma hora. "

À tarde as pobres princesas voltaram para sua casa e choraram um pouco e disseram ao Xá, seu pai: "Está vendo, pai, foi assim! O príncipe nosso primo não tinha desejo por nós, mas o tempo todo ele queria nossa irmãzinha. "

Naquela noite, o marido voltou para casa e se comportou como de costume, sem dizer "sim" nem "não", e foi dormir sozinho em um canto. E sua pobre esposa foi dormir sozinha. Por fim, seis meses se passaram e ela ainda tinha paciência e seu marido continuava como antes, não dizendo nada de bom ou ruim durante a noite ou o dia.

No final desse tempo, o príncipe voltou uma noite para casa com uma lima na mão. Ele o colocou ao lado do castiçal e foi se deitar para dormir. Na manhã seguinte, a esposa pegou a lima e saiu para o jardim, e sentou-se ao lado de um pequeno riacho. Enquanto ela ficava lá pensando, ela começou a brincar distraidamente com a fruta. De repente, ele escorregou de sua mão e a água o carregou. Ela ficou muito assustada e correu atrás dele, mas o riacho o levou por um buraco na parede do jardim para o jardim seguinte.

Não havia nada para ela fazer. mas para se esgueirar atrás dela, e quando o fez, ela se viu em um jardim muito grande do outro lado do muro e começou a caminhar para ver como era. Quando ela chegou ao fim, ela encontrou um edifício muito grande e bonito. Ela entrou e viu o marido dormindo ali ao lado de uma adorável Peri, tão bela que simplesmente olhá-la seria um pecado.

A esposa subiu até o lugar onde eles dormiam e borrifou água no chão e varreu tudo direitinho. Depois preparou o samovar e acendeu-o, lavou os pires e os copos de chá e fez tudo o que pôde por eles até quase a hora de acordarem. Então ela colocou a cal onde eles não puderam deixar de vê-la e se esgueirou de volta pelo poço para sua casa.

Quando o Filho do Rei e a filha do Xá dos Peris acordaram e se levantaram do sofá, viram que alguém havia regado e varrido o chão, lavado as coisas do chá e acendido o samovar, e toda a casa estava lindamente limpo e arrumado. O príncipe olhou e notou a lima que havia levado para casa na noite anterior, e a filha do Perl reconheceu que era a mesma que ela lhe dera ontem de presente. Eles se olharam em silêncio por um tempo. Por fim, o Peri disse: "Ó, qual-o-seu-nome, agora tudo acabou entre mim e você!" E o filho do rei não respondeu.

Isso foi um dia. Novamente o Filho do Rei levou para casa a lima e colocou-a ao lado do mesmo castiçal, e foi se deitar para dormir. Na manhã seguinte, a esposa pegou a fruta e foi sentar-se na margem do riacho. Em seguida, ela o jogou na água e foi atrás dela. Assim como antes, ela encontrou os dois dormindo, e ela percebeu que um círculo de luz do sol estava caindo em seus rostos do buraco redondo no telhado acima, então ela subiu para o telhado e arrumou seu lenço como uma tela para eles. Então, como antes, ela fez todo o trabalho na casa e deixou tudo limpo e arrumado e pronto para o chá. Quando tudo isso acabou, ela voltou para casa, esquecendo-se completamente do lenço. Assim que chegou em casa, ela se lembrou e voltou para buscá-lo. Desta vez, ela descobriu que eles estavam acordados e conversando, e a filha do Perl estava dizendo: "Ó, Qual-o-seu-nome, agora tudo acabou entre mim e você."

O terceiro dia chegou. Mais uma vez, ela se esgueirou pelo poço até o jardim e fez todo o serviço doméstico como antes. De repente, os adormecidos acordaram e ela se escondeu em um canto e se escondeu e ouviu. Ela ouviu a filha de Peri dizer: "Ó, qual é o seu nome, agora tudo acabou entre mim e você. Não podemos mais nos encontrar aqui, teremos que ir todas as noites ao jardim Nastaran. Você deve montar um cavalo vermelho e usar um terno vermelho, e eu irei montar um cavalo branco e colocar um terno branco de homem, e podemos nos encontrar na encruzilhada e cavalgar de lá juntos para o jardim. "

Agora a esposa tinha ouvido todas essas palavras e voltou para casa. Na manhã seguinte, ela foi ao estábulo do pai e disse: "Traga-me um cavalo amarelo", depois vestiu um terno amarelo de homem, montou e partiu. Quando ela alcançou a encruzilhada, ela descobriu, como ela esperava, que os outros dois estavam subindo. Todos eles se encontraram e disseram: "A paz esteja com vocês!" e "Em você esteja a paz."

Então ela perguntou: "Para onde vocês dois vão?" "Estávamos pensando em ir ao jardim Nastaran", disseram eles, "podemos convidá-lo para vir também?" "Muito obrigada", respondeu ela, "irei com prazer." Então, todos eles partiram juntos e chegaram ao jardim Nastaran. Depois de algum tempo sentados ali, trouxeram frutas e começaram a descascar os melões. A jovem esposa cortou propositalmente o polegar, que começou a sangrar muito, até que por fim disse: "Olha, o que devo fazer? Não para de sangrar." Imediatamente o príncipe seu primo arrancou uma tira da ponta do xale da cintura e com as próprias mãos amarrou-a com força sobre o corte.

Eles ficaram lá até a tarde, então eles saíram do jardim, montaram em seus cavalos e cavalgaram para casa. Na encruzilhada, eles disseram: "Adeus, Deus seja seu protetor!" e se separaram, e o Filho do Rei e a filha de Peri disseram "adeus" um ao outro também e se separaram.

A esposa galopou com seu cavalo mais rapidamente e chegou em casa primeiro. Ela deu seu cavalo a um escravo e disse: "Leve-o para o estábulo e amarre-o." Em seguida, ela tirou as roupas de homem, vestiu-se novamente e sentou-se para esperar até a noite. À noite, o filho do tio do Xá voltou, mas desta vez se comportou da mesma forma que nas outras noites, e não disse "sim" nem "não".

Então a esposa veio e sentou-se ao lado do castiçal e começou a contar suas tristezas. Todas as suas desgraças, desde o início, ela contou para a vela e o castiçal - para onde ela tinha ido, onde ela esteve, e o que ela fez:

"Ah! Eu cortei meu polegar tão pequeno, E o amarrei com o xale do meu verdadeiro amor. Ouça, castiçal, eu direi a você, E, vela, você deve ouvir também."

O filho de seu tio ouviu todos os segredos de seu coração até que ela terminou a história de todas as suas aflições e parou de falar. Então ele foi embora e pensou consigo mesmo: Ai, coração esquecido e ingrato! Por três dias minha prima veio e trabalhou para nós, e hoje ela estava no jardim conosco. "Então ele se aproximou e jogou os braços em volta do pescoço dela e a beijou e acariciou, e disse:" Ó prima Eu amei todas as três filhas do Xá, meu tio, mas as duas primeiras não esperariam o suficiente. Você esperou com paciência e quebrou o feitiço. Você é meu."


Aparências

Segredo das Asas

Em um dia normal, quando Periwinkle está observando os animais cruzarem a fronteira para a Floresta de Inverno para a temporada, suas asas começam a brilhar misteriosamente. Peri corre para o guardião do conhecimento das fadas, Dewey, para aprender mais sobre asas brilhantes. Durante o encontro, Peri e Dewey são encontrados por Tinker Bell, das regiões quentes de Pixie Hollow. Como Peri, as asas de Sininho começaram a brilhar enquanto ela ajudava Fawn, a fada animal, a escoltar animais através da fronteira. Quando Peri e Tink se aproximam, suas asas começam a brilhar novamente. Dewey fica fascinado e diz às fadas para ficarem em uma plataforma em forma de floco de neve. A plataforma se eleva e mostra a Peri e a Sininho suas origens excepcionalmente raras através do pó de fada dourado.

Periwinkle encontrando Tinker Bell pela primeira vez.

Peri e Tink descobrem que são irmãs gêmeas e ficam imediatamente em êxtase por se conhecerem. Assim que eles estão sendo apresentados, Lord Milori, o governante de Winter Woods, chega para falar com Dewey. Milori explica que encontrou um livro das regiões quentes de Pixie Hollow e teme que uma fada calorosa esteja na Floresta de Inverno. Dewey tenta acalmar o senhor, mas Milori ordena que Dewey envie qualquer fada calorosa que entre na Floresta de Inverno de volta para as regiões quentes. Dewey concorda e Milori sai. Sininho e Peri saem do esconderijo e ficam com o coração partido ao ouvir isso. No entanto, Dewey explica que Milori nunca disse quando permitiu que Tink ficasse pelo resto do dia.

Periwinkle leva Tink em um passeio pela Floresta, mostrando a ela as coisas perdidas que ela encontrou, algumas de suas atividades favoritas e mostra o que as fadas do gelo têm o poder de fazer. Peri também apresenta Tink para seus melhores amigos, Spike e Gliss. Ao contrário de Spike, Gliss fica mais do que feliz em mostrar a cidade a Sininho, embora Spike tenha concordado com relutância, pois ela impõe a regra da fronteira. Naquela noite, Tink visita a casa de Peri e se senta perto de uma fogueira enquanto ela e Peri falam sobre o que têm em comum, o que acaba sendo muito. Peri e Sininho então olham para Pixie Hollow na borda da montanha onde a casa de Peri está.

Peri fala sobre seus sonhos de ver as regiões quentes de Pixie Hollow. Tink então pensa que ela pode ser capaz de tornar isso possível, mas antes que ela possa fazer o plano, a borda da montanha quebra, fazendo Tink despencar quando seu casaco cobre suas asas, impedindo-a de voar. Felizmente, o lince de estimação de Dewey, Fiona, captura as fadas. É nesse momento que Dewey percebe que é muito perigoso para as fadas cruzarem a fronteira e escolta Tinker Bell de volta. Peri e Sininho parecem ter um momento de despedida, mas Sininho sussurra um plano para Periwinkle, já que Dewey está com o coração partido demais para ver as fadas se despedindo.

Pervinca se preparando para entrar nas estações quentes.

No dia seguinte, Tink e Peri se encontram na fronteira. Os amigos de Tink, Clank e Bobble, mostram a Peri sua mais nova invenção: um snowmaker. O dispositivo permite que Periwinkle viaje pelas regiões quentes de Pixie Hollow enquanto se mantém fresco ao mesmo tempo. Com a máquina um aparente sucesso, Tink leva Periwinkle em um tour por Pixie Hollow. Tink apresenta Peri a seus amigos enquanto eles mostram a ela os poderes que possuem. Rosetta, a fada amiga do jardim de Sininho, deu a Peri uma flor de pervinca de presente. Peri congela o presente para preservá-lo no clima dos Bosques de Inverno. Nesse momento, as asas de Peri começam a murchar por causa do calor. Tink e sua amiga Vidia levam Peri de volta à fronteira, onde são encontradas por Lord Milori, que foi alertado sobre o que Peri havia feito por sua coruja branca.

Felizmente, as asas de Peri são recuperadas minutos após o retorno à Floresta de Inverno. Milori então diz a Tink e seus amigos que é por isso que as fadas não cruzam a fronteira e declara que Periwinkle e Tinker Bell estão proibidos de se verem novamente. A Rainha Clarion chega após ouvir sobre o evento e concorda com as exigências de Milori. A Rainha também revela que foi ela quem criou a lei. Com o coração partido, Peri vai até a biblioteca de Dewey, onde assiste repetidamente à história de suas origens e de Sininho. Lord Milori então chega para explicar a Peri porque ela e Tinker Bell não podem interagir: Quando Pixie Hollow era muito jovem, uma fada das regiões quentes e uma fada de Winter Woods se apaixonaram. Eles se encontravam na fronteira todos os dias enquanto seu amor ficava mais forte. Eventualmente, eles decidiram cruzar. Uma das fadas quebrou uma asa um ferimento que é incurável. Foi esse incidente que fez com que a Rainha Clarion criasse a lei de fronteira.

No dia seguinte, o snowmaker enlouquece e começa a congelar as regiões quentes de Pixie Hollow. Tink e seus amigos são capazes de destruí-lo, mas é tarde demais. As temporadas estão acabando e cada centímetro de Pixie Hollow logo será congelado, incluindo a Pixie Dust Tree. Depois de um tempo, todas as asas de fada congelariam e se quebrariam, nunca permitindo que uma fada voasse novamente. Tink percebe que a pervinca que sua irmã preservou ainda estava viva depois que o gelo derreteu.

Peri e Tink conectando suas asas.

Isso deu a Tink a ideia de fazer com que Peri, Spike e Gliss preservassem a Pixie Dust Tree antes que ela fosse destruída. Peri e suas amigas fazem isso, mas a Pixie Dust Tree é muito grande para ser coberta por elas mesmas. De repente, Lord Milori chega com dezenas de fadas do gelo. Milori envia algumas fadas para preservar outras partes de Pixie Hollow, enquanto ele e o resto dos talentos do gelo preservam a Pixie Dust Tree. Depois de um tempo, a Pixie Dust Tree é salva, mas uma das asas de Tinker Bell parece estar quebrada devido à travessia para Winter Woods. Felizmente, quando as asas gêmeas de fada de Peri e Sininho se conectam, a asa de Sininho se conserta magicamente. Lord Milori e Queen Clarion revelam que elas foram as duas fadas que se apaixonaram fortemente e cruzaram a fronteira, e que Milori foi quem quebrou sua asa tantos anos atrás, compartilhando um beijo romântico.

Eles pedem desculpas por manter Sininho e Peri separados, permitindo que eles se vissem novamente sem restrições. Algum tempo depois, as fadas calorosas podem finalmente cruzar, contanto que as fadas do gelo preservem as delicadas asas das fadas das fadas que cruzam. Peri, Tink, along with their old and new friends, celebrate as the two worlds, Pixie Hollow and the Winter Woods are no longer separated, and are finally united as one.

The Pirate Fairy

Periwinkle in The Pirate Fairy during the Four Seasons Festival.

The Pirate Fairy is Periwinkle's second and minor appearance. She is seen ice-skating with her fellow winter fairies during the Four Seasons Festival. She is the only one of Tink's closest friends to not switch talents, especially as she does not go on the journey to retrieve the blue pixie dust from Zarina, due to the fact that she fell asleep from the poppies' soporific pollen. When she awakes, Periwinkle happily congratulates her sister, Tinker Bell, and the others for their gorgeous seasonal finale especially Zarina and her unusually strong, unique abilities over fairy dust alchemy.


A story about Dave the Period Fairy.

Period Fairy: A person who unexpectedly and tactfully helps you through a period emergency.

Some backstory: Me and a few other people go hiking three times a week. We usually have two other women with us, but they ran off to see a movie, so it was just me and three guys. They shall be named here as Dave, John, and Teddy. I'll be Jane.

There's an entrance to a huge nature trail near Teddy's house, so we all meet there every time before we head out. We walk through one of many paths through the trail. Usually takes three to five hours depending on the path. When we reach the road on the other side, we set up for lunch and call an Uber to get us back to Teddy's.

We met up at Teddy's at 7:00, ate breakfast, and hit the trail at 8:00. We were taking the longest path today. John is sort of the leader who buys all the supplies, decides where we're going and what we're doing, and carries the gun. Dave is the 'medic' who carries the first aid kit and knows how to use it. He also has this huge military-looking backpack in which he keeps the kit, a satphone, and a ton of other gear. Seriously, it's hilarious some of the random nonsense he pulls out of that thing. Teddy's the group mule. He's built like Terry Crews and he carries the tents / grill / food for days we plan on setting up out there.

So we're hiking for hours, nothing is happening, then about twenty minutes from the end of the trail, it hits me. I didn't feel it coming at all, and it's like four days early. I immediately slink back like 20 feet from the group and start having a panic attack. I had NOTHING on me and I was wearing shorts. At least they were black, but they wouldn't hold much. Iɽ also 100% bleed up the Uber.

Like five minutes later, after Iɽ decided on stuffing my bra down my shorts, Dave looks back and notices me walking like a goblin. To my horror, he falls back and starts walking next to me. He leans in and whispers,

I'm like, huh? Then I realized I'm like doubled over with my hands on my crotch. Seemed obvious.

"Period issue?" he says next.

At that point I'm like this and I just mumble "yeah."

And then, this guy, this fucking glorious, magnificent guy, he calls out to John and Teddy: "Hey, Jane's scraped her arm on a tree or some shit, I'm gonna tend to it but it's gonna be like five minutes. Just get to the road and set up lunch and call the car."

John says sure and the two of them keep on walking. Dave slides off his magical backpack and opens a pouch on the front of it. "Pads or tampons?" he says.

I mutter "tampons," completely stunned at all this. He pulls out three tampons, the good kind, and a handful of wet-naps. Hands them to me and then he opens the main compartment and pulls out a long sleeve black t-shirt. "Go in the trees and take care of it, then tie the shirt around your waist." He then pulls out a big band-aid and slaps it on my arm to keep up his cover story.

I ask him why he had these, he's just like, "I've been hiking with women for years, you think I'm stupid?"

He turns and wanders like 50 feet away while I hobble into the woods. Come out a few minutes later all cleaned up and with the shirt covering my bum. He doesn't say another word about it as we get to the end of the trail. We eat while we wait for the car to show, get to Teddy's, and now I'm home.

I think I love Dave now. Is it normal that I love Dave?

It's true what they say, not all heroes wear capes. They do, however, wear magic backpacks.


The story has come down to us that there were once two brothers, both of whom were kings. One of them had three daughters and the other had a son. The boy was sent to school, and for some years he pursued his studies, but when it became time for him to marry they took him away from school.

When he came home he used to sit about and never say a word, but he was always writing something. Sometimes he would suddenly disappear and not come back for five months, and when he did return he would not speak a word. One day his father said to him: "My son, I am a King, and I have no children but you, come now and let me give you a wife. I want to get one of your uncle's daughters for you." The Prince wrote on a piece of paper, "Why not? I have no objection." So they made arrangements for the wedding.

He took his uncle's eldest daughter, and they brought her to the women's quarters. The first night he spent with her, and then he went away. He vanished completely and did not appear again for five months. Then he came back again, but he neither slept with her nor talked to her, and then he suddenly disappeared again and went off". The bride went to her father and said: "I don't want this husband. He neither speaks to me nor lives with me." So her father procured a divorce for her.

After the lapse of several years the King said to his son, who had once more returned: "Come, let me give you a wife." The Prince wrote on a piece of paper: "I wanted my uncle's second daughter, why did you get me the eldest one?" The King went and told his brother, and they arranged to give him the second daughter. Just as in the case of his first wife, the King's Son slept with her one night and went away and did not come back for some months, so they procured a divorce for this daughter too.

Some years after this the King's Son wrote: "I want my uncle's youngest daughter." So they got her for him, but just as in the case of the other sisters, he slept with her one night and disappeared.

After some time the two elder sisters said: "It is an extraordinary thing that so young a girl as this should be able to manage a husband," and they took some women's trifles and sent them to her with a message: "Buy these." The girl took the things and said: "The Prince will shortly wake up from sleep." All of a sudden he came in and sat down in her room, and she said: "Cousin, my sisters have sent these things for you to buy for me." At once he wrote a cheque and gave it to her, but he said never a word, and the wife went off and drew the money and paid it where it was due.

One day the sisters said to her: "We are coming to be your guests to-day." "By all means," said she. Now she had a much-trusted slave-girl, and she said to her: "Girl." - "Yes." - "Go and spread the bedclothes in there as if the Prince my husband were sleeping under them, and every few minutes come into the room where I am sitting with my sisters and say: 'The master has asked for sherbet,' then another time come and say: 'Lady, the master has asked for you.'" "Very good," said the slave-girl.

The sisters duly arrived on their visit, and as soon as they were come the slave-girl began coming in and out, saying one time: "The master has asked for sherbet," and another time:" "Lady, he has asked for you yourself," and the mistress would go out and move about in the next room, and talk and laugh aloud, as though to say: "Iam chatting happily with my husband," and then she would comeback again. She did this to make her sisters jealous, and indeed their hearts were filled with envy when they saw these goings-on. Then when their youngest sister had duly entertained them they went away.

Suddenly the Prince came in he had a golden orange in his hand with which he kept playing, and when his time was up and he had to go again, he forgot about the orange and left it behind. Now his wife saw that he had forgotten the golden orange, and she took it away herself to keep it, so that it might not be lost before he came back again. As she was walking about she came to the mouth of a well, and by chance the orange fell into it. In her alarm at losing the orange she went down into the well after it, and there she saw a small door.

She went in at the door and found her cousin lying there with his arm round the neck of a lady so beautiful that there was no one like her. "Good," said she, "so long as this beautiful peri stands in the way his heart will never go out to me. She noticed that the sunshine was falling on the Peri's face, so she went and stood on the side that the sun was so as to shade her. Then she said: "They will wake up and be annoyed to find me here," and she pulled off her kerchief and made a screen with it over the sleeping Peri's head.

The couple slept on till it was nearly sunset, then they woke, and the Lady saw that there was a screen over her head, and she knew that this was the work of a human being who had shown great loyalty and devotion. "O Prince," said she, "you are my brother." "Why, what have I done wrong?" said he. - "You have done nothing wrong, but a kindness has been shown me by your wife, and I can no longer keep you from her. After this you must speak to her and live with her." The King's Son was greatly pleased at this, and the Peri gave him leave to go, and he went home.

When he came to his wife he began laughing, and said: "O Cousin, things have turned out well for you now. Come, and I will tell you the whole story." The girl was greatly pleased, and the Prince told her all about it: "I didn't talk because I wasn't allowed to, but now the Peri is delighted with you for the generous way you have acted, and has not only given me permission to talk to you, but to live with you, and she herself is become my sister."

Report was brought to the King that his son had spoken, and he too rejoiced. After that the Prince used to go every few days to visit his sister the Peri.

Thus every one who practises patience in the end attains his desire, just as did this youngest daughter of the King.


The Peri (Fairy) - History

Probably from Ottoman Turkish پری‎ ( peri ) , borrowed from Persian پری‎ ( pari ) .

Pronunciation Edit

Noun Edit

peri (plural peris)

  1. ( Persian mythology ) A sprite or supernatural being.
    • 1829, The Adventures of Hatim-Beni-Tye, The Asiatic Journal and Monthly Register for British India and Its Dependencies, Volume 27: January—June 1829, page 549, He sent a Peri to Chundum Dew with a message: "If you wish to live, release the mortal in your power: if not, every demon in your service will immediately be put to the sword."
    • 1916 (Mar 16), Alfred Richard Orage, Arthur Moore, The New Age: A Weekly Review of Politics, Literature and Art, page 473 In an hour they hovered above Hampstead Heath, and the peri looked down for a lonely spot where she might alight in the sulphurous gloom of a dog-day sunset too blinding for anyone to look at [ … ]
    • 2008, A Fire in My Heart: Kurdish Tales, page 75 The Padishah's son was also there, and he realized that the peri looked very familiar.

Synonyms Edit

Translations Edit

  • Armenian: փերի(hy) ( pʿeri )
  • Azerbaijani: pəri
  • French: péri(fr)
  • German: Peri
  • Hindi: परी(hi)f ( parī )
  • Kazakh: пері ( peri )
  • Kumyk: пери ( peri )
  • Kurdish: Northern Kurdish: perî(ku)
  • Kyrgyz: пери(ky) ( peri )
  • Marathi: परी(mr)f ( parī )
  • Nepali: परी(ne) ( parī )
  • Persian: پری ‎ (fa) ( pari )
  • Russian: пери(ru) ( peri )
  • Spanish: peri
  • Swedish: peri
  • Tajik: парӣ(tg) ( parī )
  • Turkish: peri(tr)
  • Uzbek: pari(uz)

Anagrams Edit

Verb Edit

Edição de referências

Noun Edit

Verb Edit

  1. Third-person singular indicative past form of periä.
  2. Indicative present connegative form of periä.
  3. Second-person singular imperative present form of periä.
  4. Second-person singular imperative present connegative form of periä.

Anagrams Edit

Pronunciation Edit

Etymology 1 Edit

Noun Edit

pêri (first-person possessive periku, second-person possessive perimu, third-person possessive perinya)

  1. about , concerning with regard to on account of on the subject of to affect. Synonyms: hal , sifat , keadaan
  2. conduct . Synonym: laku
  3. event . Synonyms: kejadian , peristiwa

Etymology 2 Edit

From Persian پری‎ ( pari , “ fairy ” ) , from Middle Persian plyk' ( parīg , “ witch ” ) .

Noun Edit

pêri (first-person possessive periku, second-person possessive perimu, third-person possessive perinya)

Etymology 3 Edit

From Sanskrit परिभाषा ( paribhāṣā , “ definition ” ) .

Noun Edit

pêri (first-person possessive periku, second-person possessive perimu, third-person possessive perinya)

Etymology 4 Edit

From Sanskrit परि ( pari , “ abundantly, fully ” ) .

Noun Edit

pêri (first-person possessive periku, second-person possessive perimu, third-person possessive perinya)


PERI builds the first 3D-printed apartment building in Germany

PERI GmbH has set about printing another residential building using a 3D construction printer, this time in Wallenhausen, Bavaria. At the end of September 2020, the family-owned company announced that work had begun on Germany’s first printed residential house in Beckum, North Rhine-Westphalia. Only two months later, work has begun on the next residential building to make use of 3D construction printing technology. Upon completion, the 5-in-a-block apartment building with around 380 square metres of living space will be the largest printed residential building in Europe. On this project, the printing process is expected to take six weeks.

“With the project in Wallenhausen, we are seeing the PERI 3D construction printing team take the next important step. At the same time, PERI is consolidating its position as a leading company in the field of 3D construction printing,” says Thomas Imbacher, Managing Director Marketing & Innovation at PERI Group. “By printing the first apartment building in Germany, we are demonstrating that this new construction technology can also be used to print large-scale dwelling units. In terms of 3D construction printing, we are opening up additional areas of application on an entirely new level.”

The client on this apartment building project is Michael Rupp Bauunternehmung GmbH, which will specialise in the 3D sector from 2021 onwards through its newly founded subsidiary Rupp Gebäudedruck.
“Our family-owned company has enjoyed 25 years of success in the industry and has an array of satisfied customers in the region. This means that we have the edge in terms of knowledge and can draw on a wealth of experience as we enter the 3D construction printing market,” says Fabian Rupp, Managing Director of Rupp Gebäudedruck.

His brother Sebastian, also a managing director at the family-owned company, adds: “At the same time, we believe that this new technology has enormous potential for the future, and we want to help shape that future. Despite the traditional nature of our craft, we are also innovative and do not shy away from new challenges – quite the opposite in fact.”

The planning architect is the architectural firm Mühlich, Fink & Partner BDA from Ulm. The materials used to produce the printable concrete are being sourced from HeidelbergCement. The mixing technology used has been sourced from m-tec mathis technik gmbh. The engineering office Schießl Gehlen Sodeikat assisted with the preparation work for the warrant. The Technical University of Munich planned and carried out the relevant approval tests.

The residential building in Wallenhausen has a full-length basement and, upon completion, will consist of five apartments across three floors with around 380 square metres of living space. This is not a research or demonstration project. Once construction is complete, the apartments will be rented out in the usual manner. Only one of the apartments will be used as a show apartment.

PERI is using the gantry printer BOD2 for this construction printing project in Wallenhausen. The system has a print head that moves about 3 axes on a securely installed metallic frame. The benefit here is that the printer can move along its frame to any position within the construction and only needs to be calibrated once. This saves time and cuts costs.

During the printing process, the printer takes into account the pipes and connections for water, electricity, etc. that are to be laid at a later time. The BOD2 has been certified in such a way that it is possible to carry out work within the printing area while printing is in progress. This means that manual work, such as the installation of empty pipes and connections, can be easily integrated into the printing process.

The “i.tech 3D” material that is being used to print the building in Wallenhausen was developed by HeidelbergCement specifically for 3D printing. “The properties of i.tech3D are tailored to the specific requirements of 3D construction printing using concrete,” says Dr. Jennifer Scheydt, Head of Engineering & Innovation at HeidelbergCement. “Our material has excellent pumping and extruding characteristics and works perfectly with the BOD2 printer.”

Two operators are required to run the printer. The print head and the print results are monitored by a camera. With a speed of 1 m/s, the BOD2 is currently the fastest 3D construction printer available on the market. The BOD2 only takes around five minutes to complete 1m² of a double-skin wall.

About PERI

With sales of € 1,685 million in 2019, PERI is one of the leading manufacturers and suppliers of formwork and scaffold systems in the world. The family-owned company, with its headquarters in Weissenhorn (Germany), a workforce of more than 9,500 employees, more than 60 subsidiaries and well over 160 warehouse locations, provides its clients with innovative system equipment and comprehensive services relating to all aspects of formwork and scaffolding technology.


Assista o vídeo: Winx Club:Official Sirenix Transformation! Group All Winx 3D Version! HD!